Перевод "читать вслух" на английский

Русский
English
0 / 30
читатьread
вслухaloud
Произношение читать вслух

читать вслух – 30 результатов перевода

У них снова закончилась противосудорожная суспензия.
(ЧИТАЕТ ВСЛУХ) "...на дне рождения, или потому, что у нас закончилось ее желтое лекарство".
В который раз?
They've run out of anticonvulsant suspension again.
(SHE READS) "...party we had, or because we used up all her yellow medicine".
How many times is this?
Скопировать
Нет слов.
-Читай вслух. -Ты что, его вешалка?
Перестань.
Read them to me.
- What are you, his coat rack?
- Oh, please!
Скопировать
Вы - поэты-битники.
И мы будем читать вслух.
Эй! Батта-батта-батта...
You are beat poets.
And we're gonna be reading aloud.
Hey, batta-batta-batta.
Скопировать
- Послушайте-- - Приезжай в Манчестер, остановишься в доме.
Чтобы Вы могли читать вслух "Басни Федра"?
Я не собирался, но раз ты это предлагаешь...
Come stay at the house.
So you can read aloud from Phaedrus?
Now that you suggest it... .
Скопировать
Может быть ты сама прочтешь?
Читай вслух, Лиззи.
Я с трудом представляю, что с этим делать.
Perhaps you would like to read it yourself.
Read it aloud, Lizzy.
I hardly know what to make of it myself.
Скопировать
Кто читает сонеты Шекспира?
- Марианна их нам читает вслух.
- Какой же ваш самый любимый?
Who is reading Shakespeare's sonnets?
- Marianne is reading them out.
- And which are your favourites?
Скопировать
Любви не нужны обещанья, Она цветет и без вниманья".
Жалко, что Эдвард не может читать вслух с чувством.
Ты попросила его читать, а затем он начал из-за тебя нервничать.
"It grows without water, nor ray of promise cheats the pensive gloom."
A pity Edward has no passion for reading.
You asked him to read. then you made him nervous.
Скопировать
Вот возьми.
` Читай вслух, мой мальчик.
Милый мой! ` Как ты вырос! Какой ты красивый!
There you are
Read it out, boy we're so curious to know
Jeroen darling how big you are You look so well
Скопировать
"Нервничаю перед вечерней встречей с Джей ('J')." Сегодня мы и сосредоточимся на этом "Джей".
Гарри, по моей команде, ты должен читать вслух каждое имя, написанное мной на доске
Помощник Хоук, станьте рядом и держите ведро с камнями так, чтобы я мог их брать оттуда.
"Nervous about meeting 'J' tonight." Today we'll concentrate on the "J's".
Harry, when I give the word, would you read aloud each name I've written on the blackboard?
Deputy Hawk, stand here and hold this bucket of rocks where I can get to them.
Скопировать
-Shame.
Я надеялся, что мы могли читать вслух вместе.
Ну, я ...
-Shame.
I had hoped we could read aloud from it together.
Well, I...
Скопировать
Посмотрим-взглянем.
Читайте вслух.
Хорошо.
Now, let's have a look.
You read it.
Okay.
Скопировать
Бог видит всё.
Я буду читать вслух названия церквей.
Я не хотел этого...
God sees everything.
I'll read some names of churches.
I didn't mean it...
Скопировать
Но он...
Понимаешь, он читает вслух стихи.
И голос... голос...
But the man's--
He reads poetry out loud, all right?
And a voice-- a voice--
Скопировать
В последующие несколько дней ни Ашер, ни я не упоминали даже имени леди Мэдилейн, и всё это время я, как мог, старался хоть немного рассеять печаль друга.
Мы вместе занимались живописью, читали вслух, или же я, как во сне, слушал внезапную бурную исповедь
Божьих ангелов обитель, Цвёл в горах зелёный дол,
For several days ensuing, her name was unmentioned by either Usher or myself and during this period I endeavoured to alleviate the melancholy of my friend.
We painted and read together or I listened to the wild improvisations of his speaking guitar.
In the greenest of our valleys
Скопировать
Сиди здесь.
Раскрой-ка первый том; читай вслух...
Барышня взяла книгу и прочла несколько строк.
Sit down here.
Open the first volume and read to me aloud.
Her companion took the book and read a few lines.
Скопировать
Любимая мамочка.
Читай вслух.
"Мой дорогой мальчик. "
Mommy dearest.
Read it.
"My dear son. "
Скопировать
Дайте мне эту газету, я хочу прочесть.
Сегодня он не давал мне её, а сам читал вслух.
Он стоял на улице, а я...
Give me your newspaper I want to read it.
Oh, he didn't give it to me tonight, he only read it to me.
Well, the old man was outside the window and I...
Скопировать
Мы читали твою книгу.
Мы читали вслух чтобы отпраздновать мудрость, которую ты берешь с собой в мир.
Пытались научиться чему-нибудь, расти, как все люди.
We were reading your book.
We're having a little read-aloud celebrate the wisdom you're taking into the world.
Try to learn something, grow as people.
Скопировать
Она на работе.
Читала вслух?
Нет.
She went to work early.
Reading aloud?
No.
Скопировать
Я придумала!
Мы будем читать вслух.
Да! Я буду Нэнси Дрю, а ты будешь ее толстой подружкой Бесс.
I know!
We'll read out loud. Yeah!
I'll be Nancy Drew, and you could be her pudgy friend Bess.
Скопировать
Вот.
Читай вслух.
Читай-читай!
Here.
Read it out loud.
Read it!
Скопировать
Работники спятили, от центрального офиса я помощи не получил. Так что больше вариантов не осталось.
Я буду читать вслух заявленные вами болезни.
Когда услышите свою болезнь, поднимите руку, чтобы я убедился, что болезнь настоящая.
The employees went crazy, I got no hope from corporate, so that leaves me with no options.
I'm now gonna read aloud your submitted medical conditions.
When you hear yours read, please raise your hand, indicate that it is real
Скопировать
Что на нём написано?
Читайте вслух!
Смотрите, что там написано...
What's that say?
Read that shit, bitch.
Look at that. What's that say?
Скопировать
Но ты у же совсем не тот, кого я знала.
Не обязательно читать вслух.
Я знаю, что там дальше.
"You're just not the person I thought you were."
You don't have to read it.
I know what it says.
Скопировать
Отлично, там должны быть записаны секреты о подсолнечном парне.
Читай вслух. 10 Июля.
Я думала над тем, чтобы уйти, но мне не хватало храбрости. Я работала и жила в чайной лавке.
Great, there's bound to be some secrets about that sunflower dude written in there.
Hey, read it out loud, damn it.
I had always told myself that I would set out on a journey, but I never had the courage, so I've been working and living at uncle 's teahouse.
Скопировать
Вот.
Читай вслух.
Мы хотим слышать, что здесь написано.
Here.
Read it aloud.
Let's hear exactly what it says.
Скопировать
Госпожа, вот бумага, написанная рукой Гонг-Джи.
Читай вслух!
Погрязнув в разврате, Король... Что это?
My Lady, here is the flyer, written by Gong-gil's hand.
Read it out loud!
In depravity upon depravity, the King... what's this about?
Скопировать
И ты правда отдаешь его ей?
Не вскроешь и не будешь читать вслух и издеваться?
Так и сделаю, а ну отдай!
And you'd really give it to her?
You won't throw it in the garbage can when you leave here?
- Steam it open and make fun of me? - Okay, give it to me.
Скопировать
- Да нет, это название стихотворения Ивана. Я читаю.
Читай вслух.
Ты странное создание с домиком на спине, с домиком на собственном позвоночнике.
- No, it's Ivan's poem.
Read it out loud.
Wondrous creature, with your home on your spine. Wondrous creature, with your home on your spine.
Скопировать
- У меня есть пара идей.
Это не вопрос, я просто читаю вслух.
О, а я бы хотела услышать ответ
- I've got some ideas.
I'm not asking it, I'm just reading it out loud.
Oh, I'd like to hear the answer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов читать вслух?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы читать вслух для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение